名詞 (〜儿)一人一人,誰もが,誰も彼も,どの人も.
读成:ひとびと
中文:人们
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:各个人,每个人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:许多人
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人々[ヒトビト] その場の大勢の人 |
用中文解释: | 许多人 某个地方的众多的人 |
用英语解释: | hoi polloi many people in one area |
读成:ひとびと
中文:人们
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:很多人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人々[ヒトビト] 多くの人 |
用中文解释: | 人们,很多人 很多人 |
读成:ひとびと,にんにん
中文:人人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:每人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:各个人,各自
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 各自[カクジ] それぞれの人 |
用中文解释: | 各自 各个人 |
读成:ひとびと
中文:大众,众人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世人[セジン] 世間の人々 |
用中文解释: | 世人 世上的人们 |
用英语解释: | folks people living in a society |
日本語訳人皆,万人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 万人[バンニン] すべての人びと |
用中文解释: | 万人 所有人 |
日本語訳夫夫,夫々,夫れ夫れ,其其,人びと,其れ其れ,人人
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人々
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 各自[カクジ] それぞれの人 |
用中文解释: | 各自 各个人 |
日本語訳面々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面々[メンメン] 面々 |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/18 07:33 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
怀疑人。
人を疑う。 -
告诉别人。
人に教える。 -
召集人。
人を集める。 -