日语在线翻译

人でなし

[ひとでなし] [hitodenasi]

人でなし

中文:狗日的
拼音:gǒurìde

中文:狗东西
拼音:gǒudōngxi

中文:狗杂种
拼音:gǒuzázhǒng

中文:狗崽子
拼音:gǒuzǎizi

中文:崽子
拼音:zǎizi

中文:禽兽
拼音:qínshòu
解説(比喩的に)人でなし



人でなし

读成:ひとでなし

中文:不是人
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:人面兽心的人,无人性的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

人でなし的概念说明:
用日语解释:残忍だ[ザンニン・ダ]
むごたらしいことを平気でするさま
用中文解释:残忍;残酷
平静地对待残暴的事情的样子
用英语解释:brutalization
of a person, the state of being brutal and inhumane

人でなし

读成:ひとでなし

中文:人面兽心的人,无人性的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不懂情理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:没有德行
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

人でなし的概念说明:
用日语解释:酷悪[コクアク]
きわめて悪い属性
用中文解释:极恶
极其恶劣的属性
用英语解释:atrocious
the condition of being atrocious

人でなし

读成:ひとでなし

中文:人面兽心
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:无人性,不是人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

人でなし的概念说明:
用日语解释:人でなし[ヒトデナシ]
人間らしい心をもたないこと
用中文解释:不是人,无人性
指没有人性
用英语解释:impersonality
the state of being cruel or brutish

人でなし

读成:ひとでなし

中文:人面兽心的人,无人性的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

人でなし的概念说明:
用日语解释:人でなし[ヒトデナシ]
人間らしい心をもたない人
用中文解释:畜牲;人面兽心的人
没有人性的人
用英语解释:beast
a person who is cruel and inhumane

人でなし

读成:ひとでなし

中文:没人性
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不是人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

人でなし的概念说明:
用日语解释:没義道[モギドウ]
人間としての道にはずれていること
用中文解释:没人性
违背了做人的道理

索引トップ用語の索引ランキング

あやつは人でなしだ.

那小子不是人。 - 白水社 中国語辞典

この人でなしめ!

这个狗杂种! - 白水社 中国語辞典

的な主観です。

是个人主观。 -