读成:にごん
中文:重复说,说两遍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 二言[ニゴン] 二度ものを言うこと |
读成:ふたこと
中文:两句话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 二言[フタコト] 二区切りの言った言葉 |
读成:にごん
中文:转换话题
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 二言[ニゴン] 前に言った事を取り消して,都合のいい別の事を言うこと |
读成:にげん
中文:和前面的话相反的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:改撰,改述
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 二言[ニゲン] ある事柄について,前に述べたことと相反することを言うこと |
用英语解释: | contradiction in terms an act of saying something contrary to what was previously said |
读成:にげん
中文:重复
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:反复
中国語品詞副詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 重語[ジュウゴ] 同じことを繰り返し言うこと |
用中文解释: | 重复(说);反复(说) 反复说相同的事情 |
二言語教育.
双语教育
時おり二言三言口を挟む.
有时插上一两嘴。 - 白水社 中国語辞典
彼を二言三言しかった.
把他呲[儿]了两句。 - 白水社 中国語辞典