動詞 (自分の意見を堅持し相手の意見を正しいと認めず)言い争う,論争する,議論する.⇒争论 zhēnglùn ,辩论 biànlùn ,争议 zhēngyì .
日本語訳言いかえす,言い返す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 答える[コタエ・ル] 返答をする |
用中文解释: | 应答 应答 |
用英语解释: | answer to give an answer |
日本語訳弁論する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弁論する[ベンロン・スル] 人々の面前で意見を述べたてる |
用英语解释: | speak to make a speech in public |
日本語訳争議,騒動
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い争う[イイアラソ・ウ] 言い争うこと |
用中文解释: | 口角;争吵;争论 口角;争吵;争论;吵架 |
吵架;口角 吵架;口角 | |
用英语解释: | dispute to quarrel |
日本語訳論弁する,詰合,詰め合う,議論,詰め合い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳弁論する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 議論する[ギロン・スル] ある問題について議論する |
用中文解释: | 讨论,议论 议论某一问题 |
议论 对某问题进行辩论 | |
议论;讨论;辩论;争论;争辩;争议 关于某问题进行讨论 | |
讨论,议论 讨论某一问题 | |
用英语解释: | discuss to discuss a certain matter |
日本語訳論辨,論弁,論辯
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 論弁[ロンベン] 論を戦わせる時の意見 |
日本語訳叩合う,たたき合う,叩き合う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳論争する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 喧嘩する[ケンカ・スル] 互いに喧嘩する |
用中文解释: | 争执 由互相的强烈主张而引起的不和 |
(意见不合而)争吵 相互固执己见而引起的不和 | |
用英语解释: | dissension a conflict caused by the strong opinions of individuals |
日本語訳抗弁する,抗辯する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抗弁する[コウベン・スル] 相手に逆らって弁じる |
用英语解释: | protest to argue with someone |
无可争辩
弁解の余地もない. - 白水社 中国語辞典
无可争辩的事实
争う余地のない事実. - 白水社 中国語辞典
据理争辩
理詰めで論争する. - 白水社 中国語辞典