读成:ほす
中文:喝净,喝光,喝干
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飲み干す[ノミホ・ス] (容器の中の物を)すっかり飲んでしまう |
用中文解释: | 喝光;喝干;喝净 (把容器中饮料)全部喝光 |
读成:ほす
中文:晾干,晒干,烤干
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乾かす[カワカ・ス] 日光や火などにあてて,湿気を除く |
用中文解释: | 烤干,晒干,晾干 用日光或火等除去湿气 |
读成:ほす
中文:淘干,喝干
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空ける[アケ・ル] 中にあるものを除いてからにする |
用中文解释: | 空出 除去里面存在的东西使中空 |
用英语解释: | empty to empty something |
读成:ほす
中文:晾在一边,不给安排工作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 干す[ホ・ス] 仕事を与えないでほうっておく |
用中文解释: | 不给工作,不给安排工作 不给某人工作,不加理睬 |