读成:みだれごと
中文:信口而言,随便云云
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱り言[ミダリゴト] むやみにしゃべる言葉 |
用中文解释: | 信口而言,随便云云 胡诌的话 |
读成:みだれごと
中文:胡言乱语
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出任せ[デマカセ] いい加減な言葉 |
用中文解释: | 信口开河 荒唐的话 |
(15個のつるべで水をくむ—7個上がって8個下がる→)心が乱れている.
十五个吊桶打水—七上八下((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
別れの時が来た,その時私の心は既に乱れ,何を言ってよいのかわからなかった.
离别的时刻到了,我那时寸心已乱,不知说点什么好。 - 白水社 中国語辞典
彼の言葉でもともと平静を失っていた彼女の心が千々に乱れた.
他的话把她那本来就不平静的心搅得个翻江倒海。 - 白水社 中国語辞典