读成:のりおくれる
中文:误时没乘上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:没赶上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乗り遅れる[ノリオクレ・ル] 乗り物の出発に間にあわず,乗りそこなう |
用中文解释: | 误时没乘上(车,船,飞机等) 没赶上车,船,飞机等交通工具的出发时间,误时,没乘上 |
读成:のりおくれる
中文:赶不上潮流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:赶不上时代,环境和流行等的变化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:背时
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乗り遅れる[ノリオクレ・ル] (時流に)乗れないで取り残される |
用中文解释: | 赶不上潮流;赶不上时代,环境和流行等的变化 赶不上时代,环境和流行等的变化,落后于时代 |