日语在线翻译

乗りおくれる

[のりおくれる] [noriokureru]

乗りおくれる

读成:のりおくれる

中文:误时没乘上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:没赶上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

乗りおくれる的概念说明:
用日语解释:乗り遅れる[ノリオクレ・ル]
乗り物の出発に間にあわず,乗りそこなう
用中文解释:误时没乘上(车,船,飞机等)
没赶上车,船,飞机等交通工具的出发时间,误时,没乘上

乗りおくれる

读成:のりおくれる

中文:赶不上潮流
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:背时
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:赶不上时代,环境和流行等的变化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

乗りおくれる的概念说明:
用日语解释:乗り遅れる[ノリオクレ・ル]
(時流に)乗れないで取り残される
用中文解释:赶不上潮流;赶不上时代,环境和流行等的变化
赶不上时代,环境和流行等的变化,落后于时代


電車に乗り遅れるところでした。

我没赶上电车。 - 

いつもの電車に乗り遅れる。

我没赶上平常坐的电车。 - 

私は危うく電車に乗り遅れるところでした。

我差点儿没赶上电车。 -