日语在线翻译

乗り

[のり] [nori]

乗り

中文:兴头
拼音:xìngtou
解説(一定の事物に興味を感じてそれを積極的に行なおうとする)乗り



乗り

读成:のり

中文:骑,乘,乘坐,坐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
乗ること
用中文解释:乘,坐,骑
乘,坐,骑

乗り

读成:のり

中文:骑手
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:騎手[キシュ]
馬に乗る人
用中文解释:骑手
骑马的人
用英语解释:equestrian
a person riding on a horse, called

乗り

读成:のり

中文:入伙,参加
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:参加する[サンカ・スル]
仲間や組織などに加わる
用中文解释:参加
入伙或加入组织等
用英语解释:join
change in inclusion relation (join, become part of organization)

乗り

读成:のり

中文:涂敷吸附情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
付けたものが素地によくなじむこと

乗り

读成:のり

中文:骑乘之人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係


乗り

读成:のり

中文:限载人数
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ


乗り

读成:のり

中文:合拍法
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
謡曲で,謡と拍子との合わせ方
用中文解释:合拍
谣曲中,歌谣与拍子相合的方法

乗り

读成:のり

中文:节奏,韵律
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
三味線音楽などで,1曲中のテンポやリズム感

乗り

读成:のり

中文:涂敷吸附情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
油脂分が充分に付け加わっていること

乗り

读成:のり

中文:起劲,上劲,来劲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:来兴头儿
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
つりこまれて調子づくこと
用中文解释:来劲,上劲,来兴头儿,起劲
被吸引而来劲

乗り

读成:のり

中文:节拍,节奏,韵律
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

乗り的概念说明:
用日语解释:乗り[ノリ]
リズムに乗ること

索引トップ用語の索引ランキング

車に乗ります。

坐车。 - 

乗り遅れた。

没能乘上。 - 

乗り込んだ。

乘上了。 -