日语在线翻译

乖僻

[かいへき] [kaiheki]

乖僻

拼音:guāipì

形容詞 (人の性質などが)つむじ曲がりである,ねじけている,偏屈である.


用例
  • 他这个人很乖僻,用不着 zháo 去理他。=彼という人はとてもつむじ曲がりだから,彼に構う必要はない.


乖僻

形容詞

日本語訳捩れる
対訳の関係パラフレーズ

乖僻的概念说明:
用日语解释:捩れる[ヨジレ・ル]
心が捩れる

乖僻

形容詞

日本語訳僻する
対訳の関係完全同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:僻する[ヘキ・スル]
ひがむ

乖僻

形容詞

日本語訳くねる
対訳の関係完全同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:くねる[クネ・ル]
(性質が)ひねくれる

乖僻

形容詞

日本語訳くすくすする
対訳の関係部分同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:くすくすする[クスクス・スル]
性格などがいじける
用英语解释:cannot say boo to a goose
to be timid

乖僻

形容詞

日本語訳捻じれる,捩じれる,拗じれる,捻れる,拗れる,捩れる
対訳の関係完全同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:ひねくれる[ヒネクレル]
(性質や態度が)ひねくれる
用中文解释:乖僻
(性格,态度等)乖僻
乖僻
性格,态度等乖僻
乖僻;别扭
(性格,态度等)乖僻

乖僻

形容詞

日本語訳鼻曲
対訳の関係完全同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:旋毛曲がり[ツムジマガリ]
性格がひねくれている人
用中文解释:性格不坦率,别扭,矫情
性格乖僻的人
用英语解释:crank
a nasty bad-tempered person

乖僻

形容詞

日本語訳偏屈さ
対訳の関係完全同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:偏屈さ[ヘンクツサ]
性格がかたよっている程度

乖僻

形容詞

日本語訳義強だ,堅頭だ,偏窟だ,偏屈だ
対訳の関係完全同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:偏屈だ[ヘンクツ・ダ]
がんこで思いやりのないこと
用中文解释:顽固,乖僻
顽固,不体谅他人
用英语解释:stubborn
of a person, the state of being obstinate and inconsiderate

乖僻

形容詞

日本語訳偏屈
対訳の関係部分同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:頑固さ[ガンコサ]
頑固であること
用中文解释:顽固;固执
顽固的
用英语解释:stubbornness
of a person, the state of being headstrong and obstinate

乖僻

形容詞

日本語訳偏屈だ
対訳の関係部分同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:気難しい[キムズカシ・イ]
気難しいさま
用中文解释:不和悦的
不和悦的情形
用英语解释:difficult
a state of being hard to please

乖僻

形容詞

日本語訳歪み,歪
対訳の関係完全同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:歪み[ユガミ]
人の性格などがよこしまになること
用中文解释:乖僻,心术不正
人的性格等不正经

乖僻

形容詞

日本語訳天の邪鬼だ
対訳の関係完全同義関係

乖僻的概念说明:
用日语解释:天の邪鬼だ[アマノジャク・ダ]
性質がひねくれているさま
用中文解释:乖僻,别扭
性情乖僻的人
用英语解释:perverse
the quality of being perverse

索引トップ用語の索引ランキング

在词典里查了性情乖僻的人用英语怎么说。

辞書であまのじゃくが英語で何ていうのか調べた。 - 

乖僻的性情让他的朋友很常常很困扰。

彼の天の邪鬼な性格は友人たちを何度も困らせている。 - 

他这个人很乖僻,用不着去理他。

彼という人はとてもつむじ曲がりだから,彼に構う必要はない. - 白水社 中国語辞典