動詞
1
主催する,つかさどる,取り仕切る,責任者となって事に当たる.
2
主張する,維持に努める.
读成:しゅうもち
中文:随从,侍从,扈从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御供[オトモ] 地位の高い人につきしたがって行く人 |
用中文解释: | 随从,侍从,扈从 跟随在地为高的人身边的人 |
日本語訳唱首
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主宰[シュサイ] 指導的立場にある人 |
用中文解释: | 主宰,主持 处于领导地位的人 |
读成:しゅうもち
中文:仆从,仆人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家来[ケライ] けらい |
用中文解释: | 仆从 仆从;仆人 |
读成:しゅうもち
中文:仆人,佣人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使用人[シヨウニン] 人にやとわれて使われている人 |
用中文解释: | 雇工 被人雇佣,差遣的人 |
用英语解释: | employee a person who is employed as a servant |
日本語訳司会
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 司会[シカイ] 司会という役割 |
日本語訳司会する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 司会する[シカイ・スル] 司会する |
用英语解释: | chair to preside over something |
日本語訳司る,司どる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 司る[ツカサド・ル] 職務として担当する |
用中文解释: | 担任;主持;掌管;管理 担任职务 |
日本語訳管する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳管領する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳司る,とり仕切る,司どる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り仕切る[トリシキ・ル] 組織の中心になって全体を管理支配する |
用中文解释: | 一手承担,全权处理,掌管,主持 作为组织的中心全权掌管 |
掌管 成为组织的中心掌管全体 | |
掌管 成为组织的中心,支配全体 | |
掌管 成为组织的中心掌管全盘 | |
用英语解释: | govern the act of having leadership and ruling an organization |
日本語訳主宰する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指揮する[シキ・スル] 監督する |
用中文解释: | 指挥 监督;管理 |
用英语解释: | direct to supervise |
日本語訳坊主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 禿げ[ハゲ] 頭に毛がないこと |
用中文解释: | 秃 指头上没有毛发 |
用英语解释: | bald the state of being bald |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/18 15:51 UTC 版)
主持会议
司会する. - 白水社 中国語辞典
主持人
司会者. - 白水社 中国語辞典
主持人
司会者. - 白水社 中国語辞典
司会 主持人 ゲームマスター 張斌 ディスク・ジョッキー 法事主持人 唱片节目主持人 ウェブマスター 电台的音乐节目主持人 DJ