1
名詞 (4字句に用い)途中,中途.
2
((文語文[昔の書き言葉])) 中庸の道.
读成:なかみち
中文:山路
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中道[ナカミチ] 登山者が山の中腹をめぐること |
用中文解释: | 山路 登山者绕半山腰爬行 |
读成:なかみち
中文:田埂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中道[ナカミチ] 畑などの中を通っている道 |
用中文解释: | 田埂 穿过田地中的小路 |
读成:なかみち
中文:中途
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:途中
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中道[ナカミチ] 物事の進行する途中 |
用中文解释: | 中途;途中 事情进行的途中 |
用英语解释: | middle way halfway through a matter |
读成:ちゅうどう
中文:中庸之道
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中道[チュウドウ] 一方にかたよらず中正なこと |
用英语解释: | medium to be moderate in the degree of something |
读成:ちゅうどう
中文:中道
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中道[チュウドウ] 有と無などの対立を越えた正しい宗教的立場 |
读成:ちゅうどう
中文:中道
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:中途
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中道[チュウドウ] 富士山の中腹をめぐる道 |
日本語訳中道
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中道[チュウドウ] 有と無などの対立を越えた正しい宗教的立場 |
日本語訳中道
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中道[チュウドウ] 富士山の中腹をめぐる道 |
中道分离((成語))
途中で離れ離れになる. - 白水社 中国語辞典
中道崩殂((成語))
(皇帝が)途中で崩御する. - 白水社 中国語辞典
中道而废((成語))
(仕事・学習を)途中でやめる,やりかけて途中でほうり出す.≒半途而废. - 白水社 中国語辞典