((成語)) ⇒东…西… dōng … xī ….
日本語訳飛び廻る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び回る[トビマワ・ル] あちこち動きまわる |
用中文解释: | 跑来跑去;东奔西跑;到处奔走 四处跑动 |
日本語訳駈けめぐる,駈け巡る,駆け巡る,かけずり回る,駈けまわる,駆けまわる,駈回る,駈けずり回る,駈巡る,駈けずる,駈け回る,駆けずり回る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 駆け回る[カケマワ・ル] あちこち走り回る |
用中文解释: | 到处奔跑;奔走 到处奔跑;奔走 |
用英语解释: | run around to run about in all directions |
日本語訳走り回る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 走り回る[ハシリマワ・ル] あちこち忙しく動き回る |
日本語訳駆けずりまわる,駈けまわる,駆けまわる,駈回る,駈けずり回る,駆回る,駈け回る,駆けずり回る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳かけずり回る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | かけずり回る[カケズリマワ・ル] いそがしく立ち回って力を尽くす |
用中文解释: | 到处奔跑;东奔西跑 忙着跑来跑去尽力办某事 |
到处奔走,东奔西跑 东奔西跑,到处奔走 | |
东奔西跑;奔走 忙着竭力到处奔走 |
日本語訳右往左往する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 右往左往する[ウオウサオウ・スル] (大勢の人が)無秩序に動き混乱する |
用中文解释: | 东奔西跑;东跑西窜;四处乱跑;乱窜 (许多人)无秩序的乱动。 |
东奔西跑
駆けずり回る,東奔西走する. - 白水社 中国語辞典