名詞 この世,世の中,世間.
读成:せじょう
中文:世间,社会
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:世上
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世上[セジョウ] あたり一辺 |
读成:せじょう
中文:世间,社会
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:世上
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世間[セケン] 人々が互いに関係しあいながら暮らす場 |
用中文解释: | 世间,社会 人们相有关联,共同生活的场所 |
日本語訳市井
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 市井[シセイ] 俗世間 |
日本語訳世上
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世上[セジョウ] あたり一辺 |
日本語訳俗世界
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現世[ゲンセ] 現世 |
用中文解释: | 现世,今生 现世,今生 |
日本語訳代,江湖,世
対訳の関係完全同義関係
日本語訳岐
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世間[セケン] 人々が生きてゆく世間 |
用中文解释: | 人世 人们生活的世间 |
社会;人世;世上;世人;社会上的人们 人们生活的社会 | |
社会;人世;世上;世人;社会上的人 人们生活的世界 | |
社会 人们生活的社会 |
日本語訳世の中,世上
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人中,人なか
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 世間[セケン] 人々が互いに関係しあいながら暮らす場 |
用中文解释: | 世间,社会 人们相有关联,共同生活的场所 |
社会;人世;世上;世人;社会上的人 人与人相互联系地生活的场所 | |
社会;人世;世上 人们互存生活的地方 |
世上都是些笨蛋。
渡る世間は馬鹿ばっかり。 -
这个在世上只有两个。
これは世界に二つしかない。 -
他比这世上任何的东西都弱。
彼はこの世の何よりも弱い。 -