读成:ふとうめいだ
中文:浑浊的,不透明的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不透明[フトウメイ] 色が濁り,透明でないこと |
用中文解释: | 浑浊,不透明 颜色浑浊,不透明 |
用英语解释: | turbid a state of not being clear or transparent, muddy |
读成:ふとうめいだ
中文:未来不清楚的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 不透明だ[フトウメイ・ダ] 先の見通しがはっきりとしないさま |
用中文解释: | 未来不清楚 前途不清楚的样子 |
读成:ふとうめいだ
中文:不透明的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不透明だ[フトウメイ・ダ] (物が)透きとおっていないさま |
用中文解释: | 不透明的 (东西)不透明的样子 |
彼の態度は不透明だ.
他的态度蒙有一层灰色。 - 白水社 中国語辞典
現在,情勢がまだ不透明である.
目前,局势还不明朗。 - 白水社 中国語辞典
不透過度データ生成部506は、画素値に応じて、0〜100までの間の値を不透過度として設定してもよい。
不透明度数据生成部 506也可以根据像素值将 0~ 100之间的值设定成不透明度。 - 中国語 特許翻訳例文集