1
動詞 (多く4字句に用い)絶え間がない,途切れがない.
2
副詞 絶えず,絶え間なく,ひっきりなしに.
读成:ふだん
中文:平素
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:日常
中国語品詞区別詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:平时,平日
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 普段[フダン] 常日頃 |
用中文解释: | 平常,平素,平日,日常 平常,平时,平素, 素日 |
用英语解释: | mostly usually |
读成:ふだん
中文:永恒的,不变的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無為[ムイ] 生滅や変化をしないこと |
用中文解释: | 不变的,永恒的 没有生死和变化 |
用英语解释: | immutableness stability of matter (be immutable) |
读成:ふだん
中文:不果断
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優柔不断[ユウジユウフダン] 決断力に欠けていること |
用中文解释: | 优柔寡断 缺乏决断能力 |
用英语解释: | indecisiveness the condition of being indecisive |
日本語訳続続
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無限だ[ムゲン・ダ] 際限がない |
用中文解释: | 无限的 没有止境,不断地 |
用英语解释: | infinite to have no limits or bounds |
日本語訳絶えず,寝ても覚めても,始終
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 常;常常 经常 |
经常 经常,总是 | |
平时,总是,常常地,经常地 无论何时,随时 | |
用英语解释: | day in, day out at any time |
日本語訳間がな隙がな
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間がな隙がな[マガナスキガナ] 隙さえあればいつでも行うさま |
日本語訳のべつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 不断 接连不断地 |
用英语解释: | always constantly |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 14:29 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 14:34 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
接连不断
絶え間なく. - 白水社 中国語辞典
天体在不断地演化。
天体は不断に進化している. - 白水社 中国語辞典
笑容不断。
笑顔が絶えない。 -