日本語訳不浄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 濁[ダク] けがれていること |
用中文解释: | 污浊 污秽 |
日本語訳穢ならしさ,不潔さ,穢なさ,穢らわしさ,汚らしさ,穢わしさ,穢さ,穢らしさ,汚わしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汚らわしさ[ケガラワシサ] 不潔で,見ていて不快に感じること |
用中文解释: | 污秽的,肮脏的,不干净的 肮脏,让人看了就感到不舒服 |
用英语解释: | filthiness to feel uncomfortable with something that looks unclean |
日本語訳穢らわしさ,穢わしさ,不浄,汚わしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汚らわしさ[ケガラワシサ] 心にけがれがあること |
用中文解释: | 不干净 心灵肮脏 |
日本語訳穢らしい,汚らしげだ,穢ならしげだ,汚らしい,穢らしげだ,穢げだ,汚なげだ,汚い,穢なげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不潔だ[フケツ・ダ] 不潔なさま |
用中文解释: | 肮脏;不干净 用于形容不干净的样子 |
用英语解释: | dirty a condition of being unhygienic |
日本語訳不潔さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不潔さ[フケツサ] 汚れて,きたならしい程度 |
连地都扫不干净。
地面さえきれいに掃除できない. - 白水社 中国語辞典
洗也洗不干净
洗っても洗ってもきれいにならない. - 白水社 中国語辞典
手脚不干净
こそ泥を働いたりちょっとしたうまい汁を吸ったりする. - 白水社 中国語辞典