读成:ふくつさ
中文:不屈不饶
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不屈
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不屈さ[フクツサ] 困難な事態に対してもくじけない程度 |
读成:ふくつさ
中文:不屈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不屈不挠,坚韧不拔
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豪毅だ[ゴウキ・ダ] 意志が強固で,不屈であること |
用中文解释: | 坚韧,刚毅,坚强,不屈,不可征服 意志顽强,不屈服 |
用英语解释: | indomitability the condition of having a strong will |
作品は労働者の不屈の闘争を描いている.
作品描写了工人不屈的斗争。 - 白水社 中国語辞典
彼は不撓不屈の精神でもって度重なる困難を克服した.
他凭仗着顽强不屈的精神克服了重重‖困难。 - 白水社 中国語辞典
彼はしばしば強制されたが,終始屈服しなかった.
他屡受裹胁,却始终不屈从。 - 白水社 中国語辞典