读成:ねず
中文:打更者,通宵值班者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝ずの番[ネズノバン] 寝ずの番をする人 |
用中文解释: | 通宵值班者,打更者 值通宵夜班的人 |
读成:ねず
中文:打更
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:通宵值班
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不寝番[ネズバン] 寝ずの番をすること |
用中文解释: | 通宵值班,打更 值通宵夜班 |
读成:ねず
中文:通宵不睡,整晚不睡
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寝ず[ネズ] 一晩中寝ないこと |