读成:ふにゅう
中文:不入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不入[フニュウ] 立ち入らないこと |
读成:ふにゅう
中文:不得入内,禁止进入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不入[フニュウ] 立ち入ってはならないこと |
读成:ふいり
中文:客少,观众少,不上座
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不入り[フイリ] 不入り |
用中文解释: | 观众少,不上座,客少 观众少,客少 |
日本語訳不入
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不入[フニュウ] 立ち入らないこと |
出典:『Wiktionary』 (2016年4月17日 (星期日) 01:14)
|
|
|
不入耳的话
不愉快な言葉. - 白水社 中国語辞典
看不入眼
見て気に入らない. - 白水社 中国語辞典
不入情理
情理にかなわない. - 白水社 中国語辞典