读成:さげ
中文:悬挂物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下げ[サゲ] 下げたもの |
用中文解释: | 悬挂物 悬挂着的东西 |
读成:さげ
中文:跌落,下跌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下げ[サゲ] 相場が下がること |
用中文解释: | 下跌 行市下跌 |
读成:さげ
中文:下降
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下げ[サゲ] 下げること |
用中文解释: | 下降 下降 |
读成:さげ
中文:减弱,减低
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下げ[サゲ] 日本音楽において,音に進むこと |
用中文解释: | 减弱 日本音乐中,音调的减弱 |
读成:さげ
中文:减弱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下げ[サゲ] 日本音楽において,音に進む部分 |
用中文解释: | 减弱 日本音乐中,音乐的行进部分 |
读成:さげ
中文:结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 落ち[オチ] 落後で,最後の酒落で話を結ぶ部分 |
用中文解释: | 结尾 结语中,最后用打诨来结束故事的部分 |
用英语解释: | punch line a joke at the end of a comic story |
下げ止まる
停止下落 -
値を下げる.
贬价 - 白水社 中国語辞典
お下げを結う.
编辫子打辫子 - 白水社 中国語辞典