日语在线翻译

上置き

[うわおき] [uwaoki]

上置き

读成:うわおき

中文:摆设在上面的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

上置き的概念说明:
用日语解释:上置き[ウワオキ]
ある物の上に置いた物
用中文解释:摆设在上面的东西
在某物上放置的东西

上置き

读成:うわおき

中文:菜码儿,浇头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:菜上的点缀物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:盛在米饭上的菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

上置き的概念说明:
用日语解释:上置き[ウワオキ]
主食の上に置き添える副食物
用中文解释:盛在米饭上的菜;菜码儿;面码儿
在主食上盛放的蔬菜,肉,鱼等副食品

上置き

读成:うわおき

中文:名义上的领导
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:挂名不办事,虚设在上头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上置き的概念说明:
用日语解释:上置き[ウワオキ]
各目上,上位におく人
用中文解释:名义上的领导,虚设在上头(的人),挂名不办事(的上司)
名义上的领导人
用英语解释:star
a person who has seniority or a higher position

上置き

读成:うわおき

中文:嘉宾演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

上置き的概念说明:
用日语解释:上置き[ウワオキ]
地方興行で,他から招いて一座の上置きとする役者
用中文解释:嘉宾演员
在地方演出中,从其他地方邀请的剧团中的主要演员


机にそのペンを置きました。

我把那支笔放在了桌子上。 - 

地面に目印を置きなさい。

请在地上留下印记。 - 

私は傘を電車に置き忘れた.

我把伞遗失在电车上。 - 白水社 中国語辞典