读成:じょうち
中文:智者,贤士,上智
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賢士[ケンシ] 賢い人 |
用中文解释: | 贤士 贤明的人 |
用英语解释: | mage a wise person |
读成:じょうち
中文:上智
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:神的智慧
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上智[ジョウチ] キリスト教で,神の知恵 |
用中文解释: | 上智 基督教中,神的智慧 |
读成:じょうち
中文:高智商,上智
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上智[ジョウチ] 知恵がすぐれていること |
用中文解释: | 上智 智慧优越 |
读成:じょうち
中文:上缴的土地
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上地[ジョウチ] 政府に納めた土地 |
用中文解释: | 上缴的土地 交纳给政府的土地 |
读成:じょうち
中文:上缴土地
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上地[ジョウチ] 幕府または領主に知行地を返納すること |
用中文解释: | 上缴土地 把领地交还给幕府或领主 |
读成:あげち
中文:没收的领地
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 上げ知[アゲチ] 幕府が上げ知として没収した土地 |
用中文解释: | 没收的领地 封建时代武士被幕府没收的土地 |
读成:あげち
中文:没收领地
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上げ知[アゲチ] 幕府が知行地を没収すること |
用中文解释: | 没收领地 封建时代幕府没收武士的领地 |
それをブログで知りました。
我在博客上知道了那个。 -
世界的に有名なカウンターテナー歌手
世界上知名的假声男高音歌手。 -
物事の結果をすぐに知りたくなる。
我想马上知道事情的结果。 -