读成:うわがけ
中文:罩衣,套褂,大衣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上掛け[ウワガケ] 衣服としての上掛け |
用中文解释: | 罩衣;套褂;大衣 当作罩衣穿的衣服 |
读成:うわがけ
中文:被罩子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:被罩
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上掛け[ウワガケ] 炬燵布団の上を覆う布 |
用中文解释: | (被炉的)被罩 盖在被炉被子上面的布 |
读成:うわがけ
中文:被子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上掛け[ウワガケ] いちばん上にかける掛け布団 |
用中文解释: | (盖在最上面的)被子 盖在最上面的被子 |
读成:うわがけ
中文:再染一次
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 上掛け[ウワガケ] 下染めをした後,他の染料で染め上げること |
用中文解释: | (预染后)再染一次 在染过一遍后用其他的染料再次印染 |
读成:かみがかり
中文:观世流和宝生流
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:称作观世和宝生的2大流派
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上掛かり[カミガカリ] 能楽で,観世と宝生という2流派の称 |
用中文解释: | (能乐中)称作观世和宝生的2大流派 能乐中,称作观世和宝生的2流派的名称 |
掛け布団をかぶってベッドの上に座っている.
披着被坐在床上。 - 白水社 中国語辞典