读成:あがりばな,あがりはな
中文:入口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり端[アガリバナ] 座敷へ上がったばかりの場所 |
用中文解释: | 入口 刚进入门厅的地方 |
读成:あがりばな,あがりはな
中文:开始上涨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり端[アガリバナ] 物価が上昇しはじめたとき |
用中文解释: | 开始上涨 物价开始上涨的时候 |
ここで、無線送信装置10とは、下りリンクでは無線通信端末に対してパケットを送信する無線基地局であり、上りリンクでは無線基地局に対してパケットを送信する無線通信端末であるものとする。
这里,作为无线发送装置 10,在下行链路中是向无线通信终端发送分组的无线基站,在上行链路中是向无线基站发送分组的无线通信终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線受信装置20とは、下りリンクでは無線基地局からのパケットを受信する無線通信端末であり、上りリンクでは無線通信端末からのパケットを受信する無線基地局であるものとする。
另外,作为无线接收装置 20,在下行链路中是接收来自无线基站的分组的无线通信终端,在上行链路中是接收来自无线通信终端的分组的无线基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、「上り方向(アップリンク)」とは、無線端末300から無線基地局200へ向かう方向であり、「下り方向(ダウンリンク)」とは、無線基地局200から無線端末300へ向かう方向である。
应当注意的是,“上行链路”是从无线终端 300到无线基站 200的方向,“下行链路”是从无线基站 200到无线终端 300的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集