读成:のぼりきる
中文:登至顶点
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 上り切る[ノボリキ・ル] 高い地位に上り切る |
用中文解释: | 登至顶点 攀上最高的地位 |
读成:のぼりきる,あがりきる
中文:登到顶,完全登上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上りきる[ノボリキ・ル] (高い所へ)上がり切る |
用中文解释: | 登到顶 (往高处)登到顶 |
完全登上 完全登上高处 |
读成:あがりきる
中文:完全失去自制
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上がりきる[アガリキ・ル] (緊張で)すっかり上がって心が乱れてしまう |
用中文解释: | 完全失去自制 因紧张心乱,完全失去自制 |
读成:あがりきる
中文:全进来了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がりきる[アガリキ・ル] (部屋へ多勢が)上がり切る |
用中文解释: | 全进来了 很多人都进入房间 |
各ONU20は、OLT10において各ONU20からのGEMフレームが識別できるように、即ち集線光ファイバ70上で個々の上り信号が衝突/干渉しないように、送信タイミングをずらして上り信号を送出する。
各ONU20错开发送定时来发送上行信号,使得在OLT10上能够识别来自各ONU20的 GEM帧,即在集线光纤 70上各个上行信号不冲突 /干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、上りフレーム処理部1410には、下りフレーム処理部1210と同様に、当該受信パケットを、上位のアクセス網90を介して送受信できるパケット形態へとフレームフォーマットを変更するフレーム生成機能も備える。
进而,在上行帧处理部 1410中,与下行帧处理部 1210同样还具备将该接收包的帧格式变更为能够通过上级的接入网 90来收发的包形态的帧生成功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、本データベース11061は、RE10000で上り信号を受信した際に、光強度が不足の場合や、想定した適正な光強度に比べて光強度が一定値以上に強い場合に、当該ONUの光送信強度を調整するよう指示するために使用できる。
进而,该数据库 11061能够用于在由 RE10000接收到上行信号时,在光强度不足或光强度与假设的适当的光强度强一定值以上的情况下,指示调整该 ONU的光发送强度。 - 中国語 特許翻訳例文集