日语在线翻译

上げたり下げたりする

[あげたりさげたりする] [agetarisagetarisuru]

上げたり下げたりする

读成:あげたりさげたりする

中文:褒贬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:吹捧与贬低,赞扬与责备
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上げたり下げたりする的概念说明:
用日语解释:上げたり下げたりする[アゲタリサゲタリ・スル]
人をほめたりけなしたりする

上げたり下げたりする

读成:あげたりさげたりする

中文:拿放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:拿起放下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上げたり下げたりする的概念说明:
用日语解释:上げ下げする[アゲサゲ・スル]
物を上下する
用中文解释:拿放
把物体拿起放下


人民元(が切り下げられたり,切り上げられたりするのは→)の切り下げ切り上げは,市場経済を主要な要因とすべきである.

人民币贬值,升值,要由市场经济为主要因素。 - 白水社 中国語辞典

そこで本実施形態では、エラーレートに追従して送信部162の単位時間当たりの送信符号量である無線伝送レートと、ビデオエンコーダ161の単位時間当たりの発生符号量である画像伝送レートをそれぞれ制御するにあたり、画像伝送レートを下げる場合には第1の応答時間でその制御が行われ、画像伝送レートを上げる場合には第1の応答時間より長い第2の応答時間でその制御が行われるものとしている。

在这点上,在本实施例中,在基于误码率来控制作为发送部分 162每单位时间的发送代码量的无线传输率和作为视频编码器 161每单位时间的产生代码量的图像传输率时,当降低图像传输率时,将其控制在第一响应时间之内,而当提高图像传输率时,将其控制在比第一响应时间更长的第二响应时间之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、無線送信部16内の送信制御部163は、無線通信品質が低くなったことに追従して無線伝送レートを低下させたとき、高い画像伝送レートを維持したままでは通信容量が足りなくなり画像エラーが発生する危険があるので、この場合には画像伝送レートを直ぐに(第1の応答時間で)下げ、無線通信品質が改善された場合には、無線伝送レートが画像伝送レートより高い期間が一定期間連続した時点で画像伝送レートを上げる。

换句话说,由于担心在随着无线通信质量的下降而降低无线传输率时,在图像传输率保持为高时通信容量变得不足从而引起图像误差,无线发送部分 16的发送控制部分 163在此情况下立即 (第一响应时间 )降低图像传输率,而在改进无线通信质量时,在其中无线传输率高于图像传输率的时段已经持续了某段时间的某个时间点时,提高图像传输率。 - 中国語 特許翻訳例文集