读成:あがりばな
中文:入口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり端[アガリバナ] 座敷へ上がったばかりの場所 |
用中文解释: | 入口 刚进入门厅的地方 |
读成:あがりばな
中文:开始上涨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がり端[アガリバナ] 物価が上昇しはじめたとき |
用中文解释: | 开始上涨 物价开始上涨的时候 |
現行価格の上がり下がりの幅は大きくない.
时价起落不大
いろんな話で盛り上がり、気がつけば、24時をまわっていた。
说了各种话非常热闹,转眼间就过了24点了。 -
彼は歯を食いしばって立ち上がり,難儀そうに歩いて行った.
他支撑着站起身来,艰难地走去。 - 白水社 中国語辞典