读成:ななめぐり
中文:做七七
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 七七日[ナナナヌカ] 人の死後49日目に行う法要 |
用中文解释: | 做七七 人死后第四十九天举行的法事 |
读成:ななめぐり
中文:游历很多次
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 七巡り[ナナメグリ] 何度も巡ること |
用中文解释: | 游历很多次 游历很多次 |
读成:ななめぐり
中文:七七
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 七巡り[ナナメグリ] 死後49日間 |
用中文解释: | 七七 死后第四十九天 |
读成:ななめぐり
中文:七次游历
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 七巡り[ナナメグリ] 七回巡ること |
用中文解释: | 七次游历 七次游历 |
日本語訳7度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 千番[センバン] 多くの回数 |
用中文解释: | 多次 很多次数 |
这个是哥哥(弟弟)的头七的时候妈妈跟我说的。
これは祖父の七回忌に母が私に言ったことです。 -
2008年中華民國立法委員選舉 中国第十七次全国代表大会 七次 七次游历 七度 7度 七七 七个塔形木牌 七回り 七巡り