读成:ななめぐり
中文:做七七
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 七七日[ナナナヌカ] 人の死後49日目に行う法要 |
用中文解释: | 做七七 人死后第四十九天举行的法事 |
读成:ななめぐり
中文:七次游历
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 七巡り[ナナメグリ] 七回巡ること |
用中文解释: | 七次游历 七次游历 |
读成:ななめぐり
中文:七七
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 七巡り[ナナメグリ] 死後49日間 |
用中文解释: | 七七 死后第四十九天 |
读成:ななめぐり
中文:游历很多次
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 七巡り[ナナメグリ] 何度も巡ること |
用中文解释: | 游历很多次 游历很多次 |
本発明の第7の側面に従い、その上に記憶された命令を有するデータキャリが提供され、プロセッサによって実行される時、プロセッサに、ビデオストリームを受信させ、隣接画素または複数組の画素を識別するように、各フレームの画素を走査することによって、ビデオストリームの各フレームの中の対象の輪郭を識別させ、隣接画素または複数組の画素の属性間の相対的差異は、所定のレベルを上回り、これらの画素または複数組の画素間の連続した線として、輪郭を画定しており、輪郭の範囲外である画素を、事前に選択した色、好ましくは黒にさせ、処理されたビデオストリームを伝送させる。
根据本发明的第七方面,本发明提供了存储有指令的数据载体,在处理器执行所述指令时,所述数据载体使得所述处理器接收视频流,通过扫描各帧的像素以识别邻近的像素或像素组,而其中所述邻近的像素或像素组的属性之间的相对差异是高于预定水平,和把轮廓限定为这些像素或像素组之间的连续的线,来识别所述视频流的各帧中的对象的轮廓,并且使落在所述轮廓之外的像素成为预先选定的颜色,优选为黑色,并且传输所述已处理的视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集