日语在线翻译

一个劲儿

一个劲

拼音:yī・ge jìnr

((慣用語)) (多く連用修飾語に用い;初めから終わりまで)休みなく続ける,しきりに…し続ける,ひたすら…し続ける,わき目もふらずに…し続ける.◆動詞が‘了’や結果補語を伴う場合には‘一个劲’を用いることができない.≒一劲


用例
  • 他干 gàn 工作总是一个劲。=彼の仕事ぶりはいつもわき目をふらないでやる.
  • 他一个劲地往前跑。=彼はひたすら駆けて行く.
  • 她一个劲地劝我戒烟。=彼女はしきりに私に禁煙を勧める.
  • 冷风一个劲地刮。=寒風がしきりに吹く.


一个劲儿

副詞

日本語訳一向だ
対訳の関係部分同義関係

一个劲儿的概念说明:
用日语解释:ひたむきだ[ヒタムキ・ダ]
考え方がまじめで,本気で物事に取りくむさま
用中文解释:只顾
想法认真,真正专注于事物的情形
用英语解释:conscientious
the state of being serious and doing things with great care and attention

一个劲儿

副詞フレーズ

日本語訳唯唯,只管だ
対訳の関係逐語訳

一个劲儿的概念说明:
用日语解释:一心に[イッシンニ]
一心に
用中文解释:一心
一心
用英语解释:wholeheartedly
with one's whole heart

一个劲儿

形容詞フレーズ

日本語訳じゃんじゃん
対訳の関係部分同義関係

一个劲儿的概念说明:
用日语解释:じゃんじゃん[ジャンジャン]
じゃんじゃん進行するさま

一个劲儿

副詞フレーズ

日本語訳一向きだ
対訳の関係完全同義関係

一个劲儿的概念说明:
用日语解释:専一だ[センイツ・ダ]
あることに一生懸命心を打ちこんでいること
用中文解释:专一,专心,专心致志
努力地专心致志于某事
用英语解释:earnest
the state of devoting oneself whole-heartedly to something

一个劲儿

副詞フレーズ

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

一个劲儿的概念说明:
用日语解释:ひたむきだ[ヒタムキ・ダ]
一心不乱なさま
用中文解释:专心致志
专心致志的样子

一个劲儿

副詞

日本語訳一向,一向き
対訳の関係部分同義関係

一个劲儿的概念说明:
用日语解释:一向き[ヒトムキ]
ひたむきであること
用中文解释:只顾;一心;一个劲儿;由衷
一心一意的

一个劲儿

副詞フレーズ

日本語訳一条,一筋
対訳の関係部分同義関係

一个劲儿的概念说明:
用日语解释:一筋[ヒトスジ]
一つのことに集中し続けること
用中文解释:一心一意
持续专注于一件事情

一个劲儿

副詞

日本語訳一筋道
対訳の関係部分同義関係

一个劲儿的概念说明:
用日语解释:一筋道[ヒトスジミチ]
一途なこと

索引トップ用語の索引ランキング

冷风一个劲儿地刮。

寒風がしきりに吹く. - 白水社 中国語辞典

一个劲儿地往前跑。

彼はひたすら駆けて行く. - 白水社 中国語辞典

一去商场,妹妹就一个劲儿地想买衣服。

デパートへ行くと、妹はいつも服を買いたがります。 -