读成:まーきんぐ
中文:标记,印记
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 標記[ヒョウキ] 目印として記した符号 |
用中文解释: | 标记;印记 作为记号而记录的符号 |
用英语解释: | mark a mark used as a sign or symbol |
读成:まーきんぐ
中文:标记,记号
中国語品詞名詞
用日语解释: | 目印[メジルシ] 見たり覚えたりするためにつけておく目印 |
用中文解释: | 标记,目标,记号 为了看到或记住而做好的记号 |
用英语解释: | sign a mark that is made for a person to recognise as a guide |
读成:まーきんぐ
中文:花纹,花样
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柄[ガラ] 模様 |
用中文解释: | 花样,花纹 花样,花纹 |
用英语解释: | design a pattern or markings |
读成:まーきんぐ
中文:记号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:作记号
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | マーキング[マーキング] 印をつけること |
マーキングする
做记号 -
経営改善には他社のベンチマーキングが役に立つ。
其他公司的标杆分析法对改善经营是有帮助的。 -
EUで販売される該当製品は、CEマーキングの貼付が義務付けられています。
在欧洲联盟销售的符合条件的制品被规定必须粘贴CE标记。 -