读成:ふぁいあーまん
中文:司炉,火炉工
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ファイアーマン[ファイアーマン] 蒸気機関車の機関員という職務 |
读成:ふぁいあーまん
中文:应急投手,救援投手,替换投手
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ファイアーマン[ファイアーマン] 野球で,リリーフピッチャーという役割 |
读成:ふぁいあーまん
中文:消防员
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 消防士[ショウボウシ] 消防士という職業 |
用中文解释: | 消防员 一种叫做"消防员"的职业 |
读成:ふぁいあーまん
中文:替补投手
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | リリーフピッチャー[リリーフピッチャー] 野球で,救援投手という役割の人 |
用中文解释: | 替补投手 棒球中,救援投手这一角色的人 |
用英语解释: | relief pitcher in baseball, a person who play the position of relief pitcher |
读成:ふぁいあーまん
中文:司炉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:加煤工人,烧炉工人
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 火夫[カフ] 蒸気機関車の火をたく人 |
用中文解释: | (蒸汽机车的)烧炉工人;(蒸汽机车的)加煤工人 蒸汽机车的烧炉工人 |
用英语解释: | stoker a person who takes care of the fire in a locomotive |
读成:ふぁいあーまん
中文:消防队员
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 消防士[ショウボウシ] 火を消す役目の人 |
用中文解释: | 消防员 将火扑灭的职务的人 |
用英语解释: | fireman a person whose job entails putting out fires |