读成:ちぇっき
中文:支票
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小切手[コギッテ] 小切手という,振出人が銀行に支払いを委託して受取人に振出した有価証券 |
用中文解释: | 支票 称为"支票"的,签票人委托银行支付并签发给收款人的有价证券 |
用英语解释: | check a draft drawn on a bank that is payable on demand, called check |
读成:ちぇっき
中文:检讫的记号
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | チェック[チェック] 確認が済んだことを示す記号 |
用中文解释: | 检讫的记号 表示确认结束的记号 |
用英语解释: | check a symbol that confirms something |
读成:ちぇっき
中文:制止,抑制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 抑制すること |
用中文解释: | 抑制 抑制 |
读成:ちぇっき
中文:方格花纹
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | チェック[チェック] 格子縞 |
用中文解释: | 方格花纹 格子花纹 |
读成:ちぇっき
中文:快件行李
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | チッキ[チッキ] 輸送する手荷物 |
用中文解释: | 托运的快件行李 运送的随身行李 |
读成:ちぇっき
中文:行李票,托运单
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | チッキ[チッキ] 手荷物の預かり証 |
用中文解释: | (小件行李的)托运单 随身行李的寄存单 |
读成:ちぇっき
中文:托运行李
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | チッキ[チッキ] 手荷物を輸送すること |
用中文解释: | 托运行李 运送随身行李 |