读成:くれーむ
中文:不满,不平
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 苦情[クジョウ] 自分にとって不都合なことや他人から受けた害に対する不平 |
用中文解释: | 抱怨;不满意 对自己而言不适合的情况或针对于受到他人的伤害的不平 |
用英语解释: | moan a complaint, expressed in a voice that has a suffering or discontented sound |
读成:くれーむ
中文:不满,不平
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 文句[モンク] 商品に対して苦情を訴えること |
用中文解释: | 意见;牢骚;异议 对商品提出的不满 |
用英语解释: | grievance a formal complaint made against someone or something |
读成:くれーむ
中文:索赔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:要求赔偿损失
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | クレーム[クレーム] 商取引で契約当事者から出される損害賠償の請求を伴った苦情 |
读成:くれーむ
中文:对…抱不平,对…鸣冤
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | クレーム[クレーム] 相手の行為に不服を唱えること |
用英语解释: | objection the condition of having objectionable feelings regarding someone's actions |
クレームを言う。
诉苦。 -
クレームの有効期間.
索赔时效 - 白水社 中国語辞典
クレームを提起する.
提出索赔 - 白水社 中国語辞典