读成:くりあらんす
中文:结算票据
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | クリアランス[クリアランス] 手形などを決済すること |
读成:くりあらんす
中文:船或者飞机的出发许可
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | クリアランス[クリアランス] 船や航空機の出発許可 |
读成:くりあらんす
中文:清除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | クリアランス[クリアランス] 一掃すること |
读成:くりあらんす
中文:入境的官方许可
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | クリアランス[クリアランス] ある国へ入国するための公的許可 |
用英语解释: | clearance official permission to enter a country |
读成:くりあらんす
中文:清仓甩卖,清仓贱卖
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 売り飛ばす[ウリトバ・ス] 不要品を安価で売ってしまうこと |
用中文解释: | 卖掉(处理) 将不要的东西以低价卖掉 |
用英语解释: | disposal the act of selling unnecessary stock at a cheap price |
读成:くりあらんす
中文:缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係ローマ字表記
用日语解释: | すき間[スキマ] 物と物との間にあいている所 |
用中文解释: | 缝,缝隙 物体与物体之间的空着的地方;缝 |
用英语解释: | crack opening, space, gap between objects (space, crack) |
アポトーシス細胞のクリアランスを促進する
促进死亡细胞的清除 -
よって、ジャム解除時における排出ガイド30と上ユニット20との間のクリアランスの確保が可能となる。
因此,可确保在清除卡纸时纸张排出导向件 30与上部单元 20之间的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図4に示すように排出ガイド30を排出ガイド用ストッパ13に、上カバー22を上カバー用ストッパ12にそれぞれ当接させた状態において、排出ガイド30と下流側搬送ローラ11bとの間にはクリアランスが確保され、上カバー22と下流側搬送ローラ11bとの間にもクリアランスが確保されている。
也就是说,如图 4所示,在纸张排出导向件 30紧靠纸张排出导向件限位块 13且上盖 22紧靠上盖限位块 12的状态中,在纸张排出导向件 30与下游侧传送辊 11b之间确保了一间隙,而且在上盖 22与下游侧传送辊 11b之间也确保了一间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集