日语在线翻译

よし

[よし] [yosi]

よし

读成:よし

中文:沉住气,没关系,没问题,别介意
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:放心吧
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

よし的概念说明:
用日语解释:ドンマイ[ドンマイ]
気にするなという励ましを表す気持ちであるさま
用中文解释:放心吧;没关系;别介意;没问题;沉住气
表示"不要介意"的鼓励心情
用英语解释:n'importe
a message embedded in an interjection that express one's advice to the opponet not to stick to the unsolved problem or a failure

よし

读成:よし

中文:假定
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:万一,假使,即使,假如,假若,要是,如果,若是,即便
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係

よし的概念说明:
用日语解释:若しも[モシモ]
かりに
用中文解释:假使;万一
假设,假定,假如,假若,若是,要是,如果,即使,即便,就是
用英语解释:on the assumption that
for the time being

ヨシ

读成:よし

中文:芦苇,苇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ヨシ的概念说明:
用日语解释:アシ[アシ]
葦という植物
用中文解释:苇,芦苇
称作芦苇(或苇)的一种植物

余資

读成:よし

中文:余资
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

余資的概念说明:
用日语解释:余資[ヨシ]
余分の資金

读成:よし

中文:理由,因由,缘故
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

因的概念说明:
用日语解释:事情[ジジョウ]
事情
用中文解释:缘故;缘由;事由;理由;原因
缘故;缘由;事由;理由;原因

读成:いん,よし

中文:原因,原由
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:理由
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:由来,起因,缘由
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

因的概念说明:
用日语解释:因[イン]
原因
用中文解释:原因
原因

读成:よし

中文:理由,情况,缘故
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

由的概念说明:
用日语解释:事情[ジジョウ]
事情
用中文解释:缘故;缘由;事由;理由;原因
缘故;缘由;事由;理由;原因

读成:よし

中文:历史,来源,由来,渊源
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

由的概念说明:
用日语解释:由[ヨシ]
由緒

縦し

读成:よし

中文:沉住气,没关系,没问题,别介意
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:放心吧
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

縦し的概念说明:
用日语解释:ドンマイ[ドンマイ]
気にするなという励ましを表す気持ちであるさま
用中文解释:放心吧;没关系;别介意;没问题;沉住气
表示"不要介意"的鼓励心情
用英语解释:n'importe
a message embedded in an interjection that express one's advice to the opponet not to stick to the unsolved problem or a failure

縦し

读成:よし

中文:万一,假使,纵令
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係

縦し的概念说明:
用日语解释:若しも[モシモ]
かりに
用中文解释:假使,万一
假如
用英语解释:on the assumption that
for the time being

读成:よし,あし

中文:芦苇,苇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

葦的概念说明:
用日语解释:アシ[アシ]
葦という植物
用中文解释:苇,芦苇
称作芦苇(或苇)的一种植物

读成:よし,あし

中文:芦苇,苇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

葭的概念说明:
用日语解释:アシ[アシ]
葦という植物
用中文解释:苇;芦苇
一种称作芦苇(苇)的植物
苇,芦苇
称作芦苇(或苇)的一种植物

读成:よし,あし

中文:芦苇,苇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

蘆的概念说明:
用日语解释:アシ[アシ]
葦という植物
用中文解释:苇,芦苇
称作芦苇(或苇)的一种植物


よし

读成: よし
中文: 芦苇

ヨシ

读成: よし
中文: 芦苇

余矢

读成: よし
中文: 余矢

索引トップ用語の索引ランキング

よしよし

好了好了 - 

よしよし,もう言うな.

得了,别再说了。 - 白水社 中国語辞典

芳翰.

芳札 - 白水社 中国語辞典