读成:よし
中文:沉住气,没关系,没问题,别介意
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:放心吧
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ドンマイ[ドンマイ] 気にするなという励ましを表す気持ちであるさま |
用中文解释: | 放心吧;没关系;别介意;没问题;沉住气 表示"不要介意"的鼓励心情 |
用英语解释: | n'importe a message embedded in an interjection that express one's advice to the opponet not to stick to the unsolved problem or a failure |
读成:よし
中文:假定
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:万一,假使,即使,假如,假若,要是,如果,若是,即便
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 若しも[モシモ] かりに |
用中文解释: | 假使;万一 假设,假定,假如,假若,若是,要是,如果,即使,即便,就是 |
用英语解释: | on the assumption that for the time being |
读成:よし
中文:芦苇,苇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アシ[アシ] 葦という植物 |
用中文解释: | 苇,芦苇 称作芦苇(或苇)的一种植物 |
读成:よし
中文:余资
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 余資[ヨシ] 余分の資金 |
读成:よし
中文:理由,因由,缘故
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事情[ジジョウ] 事情 |
用中文解释: | 缘故;缘由;事由;理由;原因 缘故;缘由;事由;理由;原因 |
读成:いん,よし
中文:原因,原由
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:理由
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:由来,起因,缘由
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 因[イン] 原因 |
用中文解释: | 原因 原因 |
读成:よし
中文:理由,情况,缘故
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事情[ジジョウ] 事情 |
用中文解释: | 缘故;缘由;事由;理由;原因 缘故;缘由;事由;理由;原因 |
读成:よし
中文:历史,来源,由来,渊源
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 由[ヨシ] 由緒 |
读成:よし
中文:沉住气,没关系,没问题,别介意
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:放心吧
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ドンマイ[ドンマイ] 気にするなという励ましを表す気持ちであるさま |
用中文解释: | 放心吧;没关系;别介意;没问题;沉住气 表示"不要介意"的鼓励心情 |
用英语解释: | n'importe a message embedded in an interjection that express one's advice to the opponet not to stick to the unsolved problem or a failure |
读成:よし
中文:万一,假使,纵令
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 若しも[モシモ] かりに |
用中文解释: | 假使,万一 假如 |
用英语解释: | on the assumption that for the time being |
读成:よし,あし
中文:芦苇,苇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アシ[アシ] 葦という植物 |
用中文解释: | 苇,芦苇 称作芦苇(或苇)的一种植物 |
读成:よし,あし
中文:芦苇,苇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アシ[アシ] 葦という植物 |
用中文解释: | 苇;芦苇 一种称作芦苇(苇)的植物 |
苇,芦苇 称作芦苇(或苇)的一种植物 |
读成:よし,あし
中文:芦苇,苇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アシ[アシ] 葦という植物 |
用中文解释: | 苇,芦苇 称作芦苇(或苇)的一种植物 |
よしよし
好了好了
よしよし,もう言うな.
得了,别再说了。 - 白水社 中国語辞典
芳翰.
芳札 - 白水社 中国語辞典