读成:よかれあしかれ
中文:不论好歹,无论如何
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 善かれ悪しかれ[ヨカレアシカレ] たとえ結果が良くても悪くてもそこに行き着かざるを得ないさま |
用中文解释: | 无论如何 不管结果好坏,都不得不那样做的情形 |
用英语解释: | for better or worse of doing something, regardless that the outcome has an equal chance of being good or bad |
テレビは、良かれ悪しかれたくさんの影響を与えます。
电视带来了许多好的和坏的影响。 -