日语在线翻译

ようやく

[ようやく] [youyaku]

ようやく

中文:
拼音:nǎi

中文:总算
拼音:zǒngsuàn
解説(願望の実現に長時間を要し)ようやく



ようやく

读成:ようやく

中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:好不容易
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ようやく的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最后;最末尾
事情的末尾
用英语解释:end
the end of something

漸く

读成:ようやく

中文:渐渐,逐渐
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

漸く的概念说明:
用日语解释:漸く[ヨウヤク]
だんだんに
用中文解释:逐渐,渐渐
渐渐地

漸く

读成:ようやく

中文:渐渐,逐渐
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

漸く的概念说明:
用日语解释:漸く[ヨウヤク]
しばらくたって

漸く

读成:ようやく

中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

中文:最终
中国語品詞副詞

漸く的概念说明:
用日语解释:最終[サイシュウ]
物事の終わり
用中文解释:最终,最后,终于
事情的最后
用英语解释:end
the end of something

要約

读成:ようやく

中文:要点,概要,摘要
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:归纳,概括
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

要約的概念说明:
用日语解释:要約[ヨウヤク]
文章や談話の内容をかいつまんで短くまとめたもの
用英语解释:abstract
an abbreviated form of an announcement, oration, or document

索引トップ用語の索引ランキング

要約

读成: ようやく
中文: 提要、综述、概要、汇总、摘要、梗概

索引トップ用語の索引ランキング

ようやく着きました。

终于到了。 - 

ようやく朝が来た。

早上终于来了。 - 

滋養薬品.

滋补药品 - 白水社 中国語辞典