读成:ゆるゆるだ
中文:宽松的,肥大的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆるゆるだ[ユルユル・ダ] 衣服などがだぶだぶの |
读成:ゆるゆるだ
中文:徐徐的,缓缓的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩々だ[ユルユル・ダ] 固く締らず,ゆるくなっていること |
用英语解释: | loose the state of being loose and not being able to be shut tight |
读成:ゆるゆるだ
中文:松松垮垮
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 緩々だ[ユルユル・ダ] 固く締らず,ゆるくなっていること |
用中文解释: | 宽松 没紧紧地系住,变得松弛的情形 |
用英语解释: | loose the state of being loose and not being able to be shut tight |
读成:ゆるゆるだ
中文:松软的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:稀薄的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 緩緩だ[ユルユル・ダ] 物が柔かいさま |