中文:形变
拼音:xíngbiàn
读成:ゆがみ,ひずみ
中文:歪斜,斜,变形,歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变形
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 歪み[ユガミ] 物の形などが歪むこと |
用中文解释: | 歪斜 物体的形状等歪斜 |
用英语解释: | distortion the act of a thing of twisting out of shape |
读成:ゆがみ
中文:乖僻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心术不正
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪み[ユガミ] 人の性格などがよこしまになること |
用中文解释: | 乖僻,心术不正 人的性格等不正经 |
读成:ゆがみ
中文:乖僻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心术不正
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歪み[ユガミ] 人の性格などがよこしまになること |
用中文解释: | 乖僻,心术不正 人的性格等不正经 |
读成:ゆがみ
中文:歪斜,歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捩じれ[ネジレ] 物がくねりまがること |
用中文解释: | 扭弯,歪曲 物体弯曲 |
用英语解释: | distortion the state of being twisted or turned |
读成:ゆがみ,ひずみ
中文:歪斜,斜,变形,歪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:扭曲,变形
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 歪み[ユガミ] 物の形などが歪むこと |
用中文解释: | 歪斜 物体的形状等歪斜 |
变形 物体的形状等歪斜 | |
用英语解释: | distortion the act of a thing of twisting out of shape |
引き伸ばしは、ゆがみほど視覚的に魅力のないものではない。
拉伸并不像翘曲那样在视觉上令人感到不悦。
歪み補償部210では、主に伝搬路によるデータ信号の歪みを補償する。
补偿器 210主要补偿数据信号中由于信道造成的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
この特徴は、ブロック歪み閾値と比較される。
将该特征与区块性阈值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集