日语在线翻译

やめる

[やめる] [yameru]

やめる

中文:
拼音:zhǐ

中文:拉倒
拼音:lādǎo

中文:
拼音:suàn

中文:罢手
拼音:bàshǒu

中文:收摊
拼音:shōu tānr

中文:
拼音:chuò

中文:收场
拼音:shōuchǎng

中文:
拼音:yǎn

中文:收工
拼音:shōu gōng
解説(農作業・工事現場などの肉体労働者がその日の)やめる

中文:歇手
拼音:xiē shǒu
解説(物事をすることを)やめる

中文:停止
拼音:tíngzhǐ
解説(多く具体的な動作・行為を)やめる

中文:息止
拼音:xīzhǐ
解説(仕事などを)やめる

中文:
拼音:shōu
解説(仕事などを)やめる

中文:退
拼音:tuì
解説(既に決まったことを)やめる

中文:
拼音:
解説(嗜好品などを)やめる

中文:洗手
拼音:xǐ shǒu
解説(一定の職業を)やめる

中文:
拼音:duàn
解説(酒・たばこなどを)やめる

中文:废止
拼音:fèizhǐ
解説(法令・制度などを)やめる

中文:放下
拼音:fàng xià
解説(心配などを)やめる



已める

读成:やめる

中文:退出,中止,取消
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

已める的概念说明:
用日语解释:中止する[チュウシ・スル]
続いていた物事をやめる
用中文解释:中止
停止曾经继续的事情
用英语解释:discontinue
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)

止める

读成:やめる,とめる

中文:结束,截止,停止,中止,中断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
用中文解释:中断
结束已持续到某个时期的事情或状态
中断
使已持续到某时段的事物或状态停止下来
用英语解释:interrupt
to interupt something continuous

止める

读成:やめる

中文:作罢,放弃,停止,中止,取消
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:中止する[チュウシ・スル]
続いていた物事をやめる
用中文解释:停止,中止
中止正在进行中的事情
用英语解释:discontinue
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)

病める

读成:やめる

中文:疾病
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:生病
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

病める的概念说明:
用日语解释:病気[ビョウキ]
病気で体が弱っているさま
用中文解释:疾病
由于疾病,身体虚弱的样子
用英语解释:ill
having an illness

病める

读成:やめる

中文:患病
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:正在生病
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:病态的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

病める的概念说明:
用日语解释:病める[ヤメル]
病気の

罷める

读成:やめる

中文:退学,辞职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

罷める的概念说明:
用日语解释:暇を貰う[ヒマヲモラ・ウ]
勤めなどをやめる
用中文解释:辞职
辞去工作等
用英语解释:demit
to renounce or resign from an occupational position

罷める

读成:やめる

中文:辞,辞职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

罷める的概念说明:
用日语解释:辞職する[ジショク・スル]
職場や事業から手をひく
用中文解释:辞职
从职场及事业中引身而退
用英语解释:resign
to resign from a job or an enterprise

辞める

读成:やめる

中文:辞职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

辞める的概念说明:
用日语解释:辞職する[ジショク・スル]
職場や事業から手をひく
用中文解释:辞职
从职场或事业里退出
用英语解释:resign
to resign from a job or an enterprise

索引トップ用語の索引ランキング

やめる

读成: やめる
中文: 放弃、异常结束、异常中止

索引トップ用語の索引ランキング

仕事をやめる

辍工 - 白水社 中国語辞典

戦争をやめる

弭战 - 白水社 中国語辞典

戦争をやめる

偃兵 - 白水社 中国語辞典