读成:もてなせる
中文:能招待,能接待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | もてなせる[モテナセ・ル] 人を丁寧に待遇することができる |
用中文解释: | 能接待 能够很有礼貌地待人 |
读成:もてなせる
中文:能款待,能招待,能请客
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | もてなせる[モテナセ・ル] ご馳走することができる |
用中文解释: | 能招待 能请吃饭 |
读成:もてなせる
中文:能招待,能接待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | もてなせる[モテナセ・ル] 人を丁寧に待遇することができる |
用中文解释: | 能接待 能够很有礼貌地待人 |
读成:もてなせる
中文:能款待,能招待,能请客
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | もてなせる[モテナセ・ル] ご馳走することができる |
用中文解释: | 能招待 能请吃饭 |
なお、時間的な区分に適用させるものとして説明した種々の表示方法や選択方法などは、空間的な区分にも適用することが可能である。
再有,作为适用于时间上的区分而说明的各种显示方法和选择方法等,也可以适用于空间上的区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明の原理は、他のタイプの通信システム、例えば、衛星、Wi−Fi、セルラなどにも適用することができる。
此外,本发明原理可应用于其他类型的通信系统,例如,卫星、无线保真(Wi-Fi)、蜂窝等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像信号処理装置100を有する画像信号処理システム1000では、かまぼこ型レンズが形成された部分に立体画像を表示させるので、平面画像の解像度が低下する事態も生じない。
此外,在包括图像信号处理设备 100的图像信号处理系统 1000中,因为在形成柱状透镜的部分上显示三维图像,所以没有降低二维图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集