中文:赚
拼音:zhuàn
中文:捞
拼音:lāo
解説(不正な手段で金・利益や余分な収入などを)もうける
中文:捞着
拼音:lāo zháo
解説(不正に)もうける
读成:もうける
中文:建立,设置,制定,设立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 設ける[モウケ・ル] 物事を設定すること |
用中文解释: | 设立 指设置,设立某事物 |
用英语解释: | establish to establish something |
读成:もうける
中文:生,得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腹を痛める[ハラヲイタメ・ル] 自分が出産する |
用中文解释: | 自己生孩子 自己生孩子 |
读成:もうける
中文:捡便宜,得便宜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 儲ける[モウケ・ル] 意図的に利益を得るようにする |
读成:もうける
中文:捡便宜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 儲かる[モウカ・ル] 思いがけず得をする |
用中文解释: | 捡便宜 意外地受益 |
读成:もうける
中文:赚钱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稼ぐ[カセ・グ] 働いて収入を得る |
用中文解释: | 赚钱 劳动获得收入 |
用英语解释: | earn acquire rights, thing, property (get money by working) |
读成:もうける
中文:建立,设置,制定,设立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 設ける[モウケ・ル] 物事を設定すること |
用中文解释: | 设立 指设置,设立某事物 |
用英语解释: | establish to establish something |
读成:もうける
中文:设置,设立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 設ける[モウケ・ル] 物を設置する |
读成:もうける
中文:制定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 設ける[モウケ・ル] 規則などを設ける |
悪銭をもうける.
赚昧心钱 - 白水社 中国語辞典
もうける考え.
生意眼 - 白水社 中国語辞典
不正な銭をもうける,あぶく銭をもうける.
发邪财 - 白水社 中国語辞典