中文:油水
拼音:yóushui
中文:落头
拼音:làotou
中文:赚头
拼音:zhuàntou
中文:赚
拼音:zhuàn
中文:出息
拼音:chūxi
中文:赢利
拼音:yínglì
解説(企業経営の結果生まれる)もうけ
读成:もうけ
中文:挣钱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赚钱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稼ぐ[カセ・グ] 働いて収入を得る |
用中文解释: | 赚钱,挣钱 工作以获得收入 |
用英语解释: | earn acquire rights, thing, property (get money by working) |
读成:もうけ
中文:获利
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赚钱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] ある物事から受ける利益 |
用中文解释: | 利益,好处,赚头,盈利,利润,收益 从某事物中得到的好处 |
用英语解释: | profit profitability of matter (profit or benefit gained from matter) |
读成:もうけ
中文:利益
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] ある物事から得られた,役に立つことがら |
用中文解释: | 利益 从某种事物中得到的有用的东西 |
读成:もうけ
中文:所得,利润,收获
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] 事業で,収めた利益 |
用中文解释: | 利润 商业中获得的利润 |
用英语解释: | earnings profits made in business |
读成:もうけ
中文:赚头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:利润
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 儲け[モウケ] 思いがけない得をすること |
用中文解释: | 赚头 意想不到的收获 |
读成:もうけ
中文:所得,利润,收获
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] 事業で,収めた利益 |
用中文解释: | 利润 商业中获得的利润 |
用英语解释: | earnings profits made in business |
读成:もうけ
中文:赚头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:利润
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 儲け[モウケ] 思いがけない得をすること |
用中文解释: | 赚头 意想不到的收获 |
读成:もうけ
中文:挣钱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赚钱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稼ぐ[カセ・グ] 働いて収入を得る |
用中文解释: | 赚钱,挣钱 工作以获得收入 |
用英语解释: | earn acquire rights, thing, property (get money by working) |
读成:もうけ
中文:获利
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赚钱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] ある物事から受ける利益 |
用中文解释: | 利益,好处,赚头,盈利,利润,收益 从某事物中得到的好处 |
用英语解释: | profit profitability of matter (profit or benefit gained from matter) |
读成:もうけ
中文:利益
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利益[リエキ] ある物事から得られた,役に立つことがら |
用中文解释: | 利益 从某种事物中得到的有用的东西 |
读成:もうけ
中文:设置,设立,设定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 設ける[モウケ・ル] 物事を設定すること |
用中文解释: | 设定;设立;设置 设立事物 |
用英语解释: | establish to establish something |
读成:もうけ
中文:安排,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 準備する[ジュンビ・スル] あらかじめ準備する |
用中文解释: | 准备 预先准备 |
用英语解释: | arrange to prepare beforehand, to form plans |
读成:もうけ
中文:预备,准备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 設け[モウケ] あらかじめ準備しておくこと |
もうけがある.
有赚 - 白水社 中国語辞典
もうけがある.
有赚头 - 白水社 中国語辞典
ぼろもうけする.
大发横财。 - 白水社 中国語辞典