日语在线翻译

むらむら

[むらむら] [muramura]

むらむら

读成:むらむら

中文:滚滚地,攘攘地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

むらむら的概念说明:
用日语解释:むらむら[ムラムラ]
むらむらと群がり動くさま

むらむら

读成:むらむら

中文:油然,忽动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

むらむら的概念说明:
用日语解释:むらむら[ムラムラ]
むらむらと感情が沸き起こるさま

叢々

读成:むらむら

中文:滚滚地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

叢々的概念说明:
用日语解释:群々[ムラムラ]
群々と雲や煙がたちのぼるさま
用中文解释:滚滚地
云或烟滚滚冒起的情形

叢々

读成:むらむら

中文:聚群
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

叢々的概念说明:
用日语解释:どさどさ[ドサドサ]
あちこちに群がるさま
用中文解释:聚群
到处聚群
用英语解释:in crowds
of many people, the act of crowding

叢叢

读成:むらむら

中文:聚群
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

叢叢的概念说明:
用日语解释:どさどさ[ドサドサ]
あちこちに群がるさま
用中文解释:聚群
到处聚群
用英语解释:in crowds
of many people, the act of crowding

叢叢

读成:むらむら

中文:滚滚地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

叢叢的概念说明:
用日语解释:群々[ムラムラ]
群々と雲や煙がたちのぼるさま
用中文解释:滚滚地
云或烟滚滚冒起的情形

群々

读成:むらむら

中文:滚滚地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

群々的概念说明:
用日语解释:群々[ムラムラ]
群々と雲や煙がたちのぼるさま
用中文解释:滚滚地
云或烟滚滚冒起的情形

群々

读成:むらむら

中文:聚群
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

群々的概念说明:
用日语解释:どさどさ[ドサドサ]
あちこちに群がるさま
用中文解释:聚群
到处聚群
用英语解释:in crowds
of many people, the act of crowding

群群

读成:むらむら

中文:聚群
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

群群的概念说明:
用日语解释:どさどさ[ドサドサ]
あちこちに群がるさま
用中文解释:三五成群
到处聚成群
用英语解释:in crowds
of many people, the act of crowding

群群

读成:むらむら

中文:滚滚地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

群群的概念说明:
用日语解释:群々[ムラムラ]
群々と雲や煙がたちのぼるさま
用中文解释:滚滚地
云或烟滚滚冒起的情形


むらむらと燃え上がる怒り.

一股无名火 - 白水社 中国語辞典

怒りの炎が胸からむらむらと込み上げる.

一股无明火从胸中升起。 - 白水社 中国語辞典

君は僕をムラムラさせすぎる。

你让我非常快乐。 -