中文:戕贼
拼音:qiāngzéi
中文:腐蚀
拼音:fǔshí
解説(思想・行為などを)むしばむ
中文:戕害
拼音:qiānghài
解説(多く体・精神などを)むしばむ
读成:むしばむ
中文:腐蚀,侵蚀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶち壊す[ブチコワ・ス] 物を乱暴な方法で破壊する |
用中文解释: | 毁坏,弄坏 用粗暴的方法毁坏物品 |
用英语解释: | smash to destroy something in a rough way |
读成:むしばむ
中文:破坏,毁坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こわす[コワ・ス] 物をこわす |
用中文解释: | 破坏,毁坏 把东西打坏 |
用英语解释: | impair to damage something |
读成:むしばむ
中文:虫蛀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蝕う[ムシク・ウ] 虫に食われて傷む |
用中文解释: | 虫蛀 被虫蛀伤 |
读成:むしばむ
中文:腐蚀,侵蚀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蝕む[ムシバ・ム] 心身をむしばむ |
用中文解释: | 腐蚀 腐蚀身心 |
读成:むしばむ
中文:破落,沦落
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 潰す[ツブ・ス] 物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること |
用中文解释: | 毁坏 损坏东西使其丧失机能,无法使用 |
用英语解释: | spoil the act of making something useless by destroying its capabilities |
读成:むしばむ
中文:虫蛀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蝕う[ムシク・ウ] 虫に食われて傷む |
用中文解释: | 虫蛀 被虫蛀伤 |
读成:むしばむ
中文:腐蚀,侵蚀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蝕む[ムシバ・ム] 心身をむしばむ |
用中文解释: | 腐蚀 腐蚀身心 |
读成:むしばむ
中文:破落,沦落
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 潰す[ツブ・ス] 物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること |
用中文解释: | 毁坏 损坏东西使其丧失机能,无法使用 |
用英语解释: | spoil the act of making something useless by destroying its capabilities |
读成:むしばむ
中文:破坏,毁坏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こわす[コワ・ス] 物をこわす |
用中文解释: | 破坏,毁坏 把东西打坏 |
用英语解释: | impair to damage something |
读成:むしばむ
中文:毁坏,敲碎,消灭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶち壊す[ブチコワ・ス] 物を乱暴な方法で破壊する |
用中文解释: | 敲碎,打碎,毁坏 用粗暴的方式敲碎 |
用英语解释: | smash to destroy something in a rough way |
读成:むしばむ
中文:弄坏,破坏,毁坏,损坏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 潰す[ツブ・ス] 物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること |
用中文解释: | 弄坏;毁坏;损坏;破坏 弄坏物体使失去机能,变得没有用 |
用英语解释: | spoil the act of making something useless by destroying its capabilities |
读成:むしばむ
中文:腐蚀,侵蚀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蝕む[ムシバ・ム] 心身をむしばむ |
用中文解释: | 腐蚀 腐蚀身心 |
体をむしばむ.
戕贼身体 - 白水社 中国語辞典
魂をむしばむ.
蛀蚀灵魂 - 白水社 中国語辞典
病原菌が人体をむしばむ.
病菌侵蚀人体。 - 白水社 中国語辞典