日语在线翻译

まつわりつく

[まつわりつく] [matuwarituku]

まつわりつく

中文:缠绵
拼音:chánmián

中文:
拼音:luò

中文:
拼音:yīng

中文:盘绕
拼音:pánrào
解説(ある物が別の物に)まつわりつく

中文:盘缠
拼音:pánchán
解説(比喩的にも)まつわりつく



まつわり付く

读成:まつわりつく

中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

まつわり付く的概念说明:
用日语解释:まつわり付く[マツワリツ・ク]
耳や脳裏に纏わり付く

まつわり付く

读成:まつわりつく

中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

まつわり付く的概念说明:
用日语解释:付きまとう[ツキマト・ウ]
いつまでも離れずに付きまとう
用中文解释:纠缠
任何时候都不离开地跟着

纏り付く

读成:まつわりつく

中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏り付く的概念说明:
用日语解释:まつわり付く[マツワリツ・ク]
耳や脳裏に纏わり付く

纏り付く

读成:まつわりつく

中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏り付く的概念说明:
用日语解释:付きまとう[ツキマト・ウ]
いつまでも離れずに付きまとう
用中文解释:纠缠
任何时候都不离开地跟着

纏わりつく

读成:まつわりつく

中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏わりつく的概念说明:
用日语解释:付きまとう[ツキマト・ウ]
いつまでも離れずに付きまとう
用中文解释:纠缠
任何时候都不离开地跟着

纏わりつく

读成:まつわりつく

中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏わりつく的概念说明:
用日语解释:まつわり付く[マツワリツ・ク]
耳や脳裏に纏わり付く

纏わり付く

读成:まつわりつく

中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏わり付く的概念说明:
用日语解释:付きまとう[ツキマト・ウ]
いつまでも離れずに付きまとう
用中文解释:纠缠
任何时候都不离开地跟着

纏わり付く

读成:まつわりつく

中文:纠缠,缠绕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

纏わり付く的概念说明:
用日语解释:まつわり付く[マツワリツ・ク]
耳や脳裏に纏わり付く

索引トップ用語の索引ランキング