日语在线翻译

まき

[まき] [maki]

まき

中文:劈柴
拼音:pǐchái

中文:
拼音:xīn



まき

读成:まき

中文:亲家,亲属,亲戚
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

まき的概念说明:
用日语解释:親類[シンルイ]
親類である人
用中文解释:亲属;亲戚;亲家
作为亲属的人
用英语解释:relative
a member of a person's relative

まき

读成:まき

中文:血族,亲族,近亲
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

まき的概念说明:
用日语解释:血族[ケツゾク]
同じ家系の人々
用中文解释:亲族;近亲;血族
相同家族的人们
用英语解释:blood group
a person's relative

マキ

读成:まき

中文:罗汉松,丝柏
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:日本扁柏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

マキ的概念说明:
用日语解释:槙[マキ]
桧という木
用中文解释:罗汉松
一种叫作罗汉松的树木

マキ

读成:まき

中文:扁柏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

マキ的概念说明:
用日语解释:槙[マキ]
真木という木
用中文解释:扁柏
一种叫作扁柏的树木

マキ

读成:まき

中文:柳杉,雪松
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

マキ的概念说明:
用日语解释:杉[スギ]
杉という木
用中文解释:(日本)雪松;(日本)柳杉
一种叫作(日本)柳杉的树木

巻き

读成:まき

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

中文:绕,卷起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻き的概念说明:
用日语解释:巻き[マキ]
長い物を巻くこと
用中文解释:
卷起长的物品

巻き

读成:まき

中文:缠上,缠卷上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

巻き的概念说明:
用日语解释:巻き[マキ]
物のまわりに巻くこと
用中文解释:缠上;缠卷上
物品的周围缠卷上

巻き

读成:まき

中文:成卷的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

巻き的概念说明:
用日语解释:巻[マキ]
長いものを巻いたもの
用中文解释:成卷的东西
成卷的东西

巻き

读成:まき

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

中文:册,本
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係


巻き

读成:まき

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


巻き

读成:まき

中文:卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

巻き的概念说明:
用日语解释:巻[マキ]
書画の巻物

巻き

读成:まき

中文:书籍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

巻き的概念说明:
用日语解释:ブック[ブック]
文字が書かれている,或いはプリントされた紙を綴じて一冊にまとめたもの
用中文解释:书籍
把写有或印有文字的纸装订成一册的东西
用英语解释:book
a set of written, printed or blank sheets of paper bound together into a volume

巻き

读成:まき

中文:画轴,卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

巻き的概念说明:
用日语解释:巻物[マキモノ]
軸をつけた書画
用中文解释:卷轴;画轴
加了轴的书画
用英语解释:scroll
a Japanese scroll on which a picture is painted

读成:まき

中文:画轴,卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

巻的概念说明:
用日语解释:巻物[マキモノ]
軸をつけた書画
用中文解释:卷轴;画轴
加了轴的书画
用英语解释:scroll
a Japanese scroll on which a picture is painted

读成:まき

中文:书籍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

巻的概念说明:
用日语解释:書籍[ショセキ]
書籍
用中文解释:书籍
书籍
用英语解释:volume
publications

读成:かん,まき

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

中文:册,章
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係

巻的概念说明:
用日语解释:巻[カン]
書物の「第~巻」
用中文解释:卷;章;册
书籍的(第…卷)
用英语解释:volume
a volume of a series of books

读成:まき

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係

巻的概念说明:
用日语解释:巻き[マキ]
長い物を巻くこと
用中文解释:
卷起长的物品

读成:まき

中文:缠上,缠卷上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

巻的概念说明:
用日语解释:巻き[マキ]
物のまわりに巻くこと
用中文解释:缠上;缠卷上
物品的周围缠卷上

读成:まき

中文:成卷的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

巻的概念说明:
用日语解释:巻[マキ]
長いものを巻いたもの

读成:まき

中文:卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

巻的概念说明:
用日语解释:巻[マキ]
書画の巻物

读成:まき

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


读成:まき

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

中文:册,本,篇
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係


捲き

读成:まき

中文:卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

捲き的概念说明:
用日语解释:巻物[マキモノ]
軸をつけた書画
用中文解释:卷轴
带画轴的书画
用英语解释:scroll
a Japanese scroll on which a picture is painted

捲き

读成:まき

中文:包裹物,缠绕物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

捲き的概念说明:
用日语解释:捲き[マキ]
物のまわりに巻いたもの
用中文解释:缠绕物
缠在物体周围的东西
用英语解释:winding
something that is wound or coiled around something else

捲き

读成:まき

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


捲き

读成:まき

中文:成卷的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

捲き的概念说明:
用日语解释:巻[マキ]
長いものを巻いたもの
用中文解释:成卷的东西
成卷的东西

捲き

读成:まき

中文:缠上,缠卷上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

捲き的概念说明:
用日语解释:巻き[マキ]
物のまわりに巻くこと
用中文解释:缠上;缠卷上
物品的周围缠卷上

读成:まき

中文:包裹物,缠绕物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

捲的概念说明:
用日语解释:捲き[マキ]
物のまわりに巻いたもの
用中文解释:缠绕物
缠在物体周围的东西
用英语解释:winding
something that is wound or coiled around something else

读成:まき

中文:卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

捲的概念说明:
用日语解释:巻物[マキモノ]
軸をつけた書画
用中文解释:卷轴
带画轴的书画
用英语解释:scroll
a Japanese scroll on which a picture is painted

读成:まき

中文:成卷的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

捲的概念说明:
用日语解释:巻[マキ]
長いものを巻いたもの
用中文解释:成卷的东西
成卷的东西

读成:まき

中文:卷,缠卷,捆卷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

捲的概念说明:
用日语解释:巻き[マキ]
物のまわりに巻くこと
用中文解释:卷,捆卷
缠绕物体一周

读成:まき

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係


读成:まき

中文:日本扁柏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

槙的概念说明:
用日语解释:槙[マキ]
真木という木

读成:まき

中文:罗汉松,土杉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

槙的概念说明:
用日语解释:杉[スギ]
杉という木
用中文解释:杉树
称为"杉树"的树

读成:まき

中文:罗汉松,丝柏
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:日本扁柏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

槙的概念说明:
用日语解释:槙[マキ]
桧という木
用中文解释:罗汉松
一种叫作罗汉松的树木

读成:まき

中文:牧场
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

牧的概念说明:
用日语解释:牧[マキ]
家畜を放し飼いにしておく場所
用英语解释:rancho
a type of farm, called ranch

读成:たきぎ,まき

中文:柴,木柴,柴火
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

薪的概念说明:
用日语解释:薪[マキ]
燃料として用いる木
用中文解释:木柴
作为燃料使用的木柴
用英语解释:firewood
wood cut to be used in fires

索引トップ用語の索引ランキング

巻き

读成: まき
中文: 卷绕

索引トップ用語の索引ランキング

薪.

木柴 - 白水社 中国語辞典

薪.

柴爿 - 白水社 中国語辞典

肉ちまき

肉粽 - 白水社 中国語辞典