中文:劈柴
拼音:pǐchái
中文:薪
拼音:xīn
读成:まき
中文:亲家,亲属,亲戚
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 親類[シンルイ] 親類である人 |
用中文解释: | 亲属;亲戚;亲家 作为亲属的人 |
用英语解释: | relative a member of a person's relative |
读成:まき
中文:血族,亲族,近亲
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 血族[ケツゾク] 同じ家系の人々 |
用中文解释: | 亲族;近亲;血族 相同家族的人们 |
用英语解释: | blood group a person's relative |
读成:まき
中文:罗汉松,丝柏
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:日本扁柏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 槙[マキ] 桧という木 |
用中文解释: | 罗汉松 一种叫作罗汉松的树木 |
读成:まき
中文:扁柏
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 槙[マキ] 真木という木 |
用中文解释: | 扁柏 一种叫作扁柏的树木 |
读成:まき
中文:柳杉,雪松
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 杉[スギ] 杉という木 |
用中文解释: | (日本)雪松;(日本)柳杉 一种叫作(日本)柳杉的树木 |
读成:まき
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:绕,卷起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻き[マキ] 長い物を巻くこと |
用中文解释: | 卷 卷起长的物品 |
读成:まき
中文:缠上,缠卷上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻き[マキ] 物のまわりに巻くこと |
用中文解释: | 缠上;缠卷上 物品的周围缠卷上 |
读成:まき
中文:成卷的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 巻[マキ] 長いものを巻いたもの |
用中文解释: | 成卷的东西 成卷的东西 |
读成:まき
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:册,本
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
读成:まき
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:まき
中文:卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻[マキ] 書画の巻物 |
读成:まき
中文:书籍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ブック[ブック] 文字が書かれている,或いはプリントされた紙を綴じて一冊にまとめたもの |
用中文解释: | 书籍 把写有或印有文字的纸装订成一册的东西 |
用英语解释: | book a set of written, printed or blank sheets of paper bound together into a volume |
读成:まき
中文:画轴,卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻物[マキモノ] 軸をつけた書画 |
用中文解释: | 卷轴;画轴 加了轴的书画 |
用英语解释: | scroll a Japanese scroll on which a picture is painted |
读成:まき
中文:画轴,卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻物[マキモノ] 軸をつけた書画 |
用中文解释: | 卷轴;画轴 加了轴的书画 |
用英语解释: | scroll a Japanese scroll on which a picture is painted |
读成:まき
中文:书籍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書籍[ショセキ] 書籍 |
用中文解释: | 书籍 书籍 |
用英语解释: | volume publications |
读成:かん,まき
中文:卷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:册,章
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻[カン] 書物の「第~巻」 |
用中文解释: | 卷;章;册 书籍的(第…卷) |
用英语解释: | volume a volume of a series of books |
读成:まき
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻き[マキ] 長い物を巻くこと |
用中文解释: | 卷 卷起长的物品 |
读成:まき
中文:缠上,缠卷上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻き[マキ] 物のまわりに巻くこと |
用中文解释: | 缠上;缠卷上 物品的周围缠卷上 |
读成:まき
中文:成卷的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻[マキ] 長いものを巻いたもの |
读成:まき
中文:卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻[マキ] 書画の巻物 |
读成:まき
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:まき
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:册,本,篇
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
读成:まき
中文:卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻物[マキモノ] 軸をつけた書画 |
用中文解释: | 卷轴 带画轴的书画 |
用英语解释: | scroll a Japanese scroll on which a picture is painted |
读成:まき
中文:包裹物,缠绕物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捲き[マキ] 物のまわりに巻いたもの |
用中文解释: | 缠绕物 缠在物体周围的东西 |
用英语解释: | winding something that is wound or coiled around something else |
读成:まき
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:まき
中文:成卷的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 巻[マキ] 長いものを巻いたもの |
用中文解释: | 成卷的东西 成卷的东西 |
读成:まき
中文:缠上,缠卷上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻き[マキ] 物のまわりに巻くこと |
用中文解释: | 缠上;缠卷上 物品的周围缠卷上 |
读成:まき
中文:包裹物,缠绕物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捲き[マキ] 物のまわりに巻いたもの |
用中文解释: | 缠绕物 缠在物体周围的东西 |
用英语解释: | winding something that is wound or coiled around something else |
读成:まき
中文:卷轴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻物[マキモノ] 軸をつけた書画 |
用中文解释: | 卷轴 带画轴的书画 |
用英语解释: | scroll a Japanese scroll on which a picture is painted |
读成:まき
中文:成卷的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 巻[マキ] 長いものを巻いたもの |
用中文解释: | 成卷的东西 成卷的东西 |
读成:まき
中文:卷,缠卷,捆卷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻き[マキ] 物のまわりに巻くこと |
用中文解释: | 卷,捆卷 缠绕物体一周 |
读成:まき
中文:卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:まき
中文:日本扁柏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 槙[マキ] 真木という木 |
读成:まき
中文:罗汉松,土杉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 杉[スギ] 杉という木 |
用中文解释: | 杉树 称为"杉树"的树 |
读成:まき
中文:罗汉松,丝柏
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:日本扁柏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 槙[マキ] 桧という木 |
用中文解释: | 罗汉松 一种叫作罗汉松的树木 |
读成:まき
中文:牧场
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 牧[マキ] 家畜を放し飼いにしておく場所 |
用英语解释: | rancho a type of farm, called ranch |
读成:たきぎ,まき
中文:柴,木柴,柴火
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薪[マキ] 燃料として用いる木 |
用中文解释: | 木柴 作为燃料使用的木柴 |
用英语解释: | firewood wood cut to be used in fires |
薪.
木柴 - 白水社 中国語辞典
薪.
柴爿 - 白水社 中国語辞典
肉ちまき.
肉粽 - 白水社 中国語辞典