读成:まがまがしい
中文:不祥的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不吉だ[フキツ・ダ] 不吉であるさま |
用中文解释: | 不祥的 不吉利的样子 |
用英语解释: | inauspicious likely to bring misfortune; inauspicious |
读成:まがまがしい
中文:不祥的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不吉だ[フキツ・ダ] 不吉であるさま |
用中文解释: | 不祥的 不吉利的样子 |
用英语解释: | inauspicious likely to bring misfortune; inauspicious |
读成:まがまがしい
中文:不祥的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不吉だ[フキツ・ダ] 不吉であるさま |
用中文解释: | 不祥的 不吉利的样子 |
用英语解释: | inauspicious likely to bring misfortune; inauspicious |
读成:まがまがしい
中文:不祥的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不吉だ[フキツ・ダ] 不吉であるさま |
用中文解释: | 不祥的 不吉利的样子 |
用英语解释: | inauspicious likely to bring misfortune; inauspicious |
读成:まがまがしい
中文:不祥的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不吉だ[フキツ・ダ] 不吉であるさま |
用中文解释: | 不祥的 不吉利的样子 |
用英语解释: | inauspicious likely to bring misfortune; inauspicious |